PPH典型問(wèn)題探討(tǎo)
時間: 2017-07-05 14 菏澤開發區冠博知識産權代理有限公司 王紅(hóng)豔 閱讀(dú)量:

作(zuò)者:王紅(hóng)豔

PPH(Patent Prosecution Highway)以其能夠加快(kuài)審查速度、降低申請(qǐng)成本及高授權率的優勢而越來(lái)越受到外國(guó)申請(qǐng)人(rén)的青睐。外國(guó)申請(qǐng)人(rén)在中國(guó)的申請(qǐng)隻要滿足一定的條件(jiàn)即可(kě)在中國(guó)專利局提交PPH請(qǐng)求。然而,在實際操作(zuò)中,無論是在對PPH的認知方面還(hái)是在官方提交方面,代理(lǐ)人(rén)都(dōu)存在不少的困惑,下面筆者結合自(zì)身(shēn)多年(nián)提PPH的經驗,對幾個比較典型的問(wèn)題做一下探討(tǎo),以下探討(tǎo)都(dōu)是在中國(guó)申請(qǐng)能夠提交PPH的前提下進行的。

1. PPH項目的合作(zuò)雙方是誰?

PPH項目是中國(guó)專利局和與中國(guó)專利局簽訂PPH協議(yì)的國(guó)家(地區)的專利局之間的加快(kuài)專利審查的項目,合作(zuò)雙方是兩個專利局。中國(guó)專利局認可(kě)的是相(xiàng)應國(guó)家(地區)的專利局對對應申請(qǐng)的審查結果。

在實際操作(zuò)中,代理(lǐ)人(rén)有時會将對應申請(qǐng)的申請(qǐng)人(rén)所在國(guó)的專利局和審查對應申請(qǐng)的專利局混淆,從(cóng)而導緻對能否提PPH請(qǐng)求作(zuò)出錯誤的判斷。例如(rú),對應申請(qǐng)的申請(qǐng)人(rén)所在的國(guó)家是荷蘭,但(dàn)該對應申請(qǐng)在美國(guó)提出并由美國(guó)專利商标局審查授權,則由于美國(guó)專利商标局和中國(guó)專利局之間存在PPH項目,所以,基于該對應申請(qǐng)在美國(guó)專利商标局作(zuò)出的正向的審查意見(jiàn),中國(guó)申請(qǐng)可(kě)以提交PPH請(qǐng)求。然而,如(rú)果将對應申請(qǐng)的申請(qǐng)人(rén)所在國(guó)的荷蘭專利局誤認爲是對應申請(qǐng)的審查局,由于荷蘭專利局和中國(guó)專利局之間不存在PPH項目,則中國(guó)申請(qǐng)并不能基于該對應申請(qǐng)提交PPH請(qǐng)求,所得(de)的結論顯然是大(dà)相(xiàng)徑庭的。

簡言之,中國(guó)申請(qǐng)的PPH請(qǐng)求的提出隻看(kàn)對應申請(qǐng)的審查單位,而不看(kàn)對應申請(qǐng)的申請(qǐng)人(rén),隻要該審查單位和中國(guó)專利局之間具有PPH項目,則不管申請(qǐng)人(rén)屬于哪個國(guó)家,都(dōu)可(kě)以在滿足其他(tā)條件(jiàn)的情況下基于該審查單位對對應申請(qǐng)的正向的審查意見(jiàn)向中國(guó)專利局提交PPH請(qǐng)求。

2. 如(rú)何區分(fēn)常規PPH請(qǐng)求和PCT-PPH請(qǐng)求?

很多代理(lǐ)人(rén)在做PPH的初期,往往分(fēn)不清楚什麽是常規PPH請(qǐng)求,什麽是PCT-PPH請(qǐng)求。

PPH請(qǐng)求的類型是根據對中國(guó)申請(qǐng)提PPH請(qǐng)求時所基于的對應申請(qǐng)的審查意見(jiàn)的類型來(lái)區分(fēn)的,簡單來(lái)說(shuō),如(rú)果對應申請(qǐng)的審查意見(jiàn)是對應申請(qǐng)的審查單位以國(guó)家局的身(shēn)份作(zuò)出的審查意見(jiàn),則中國(guó)申請(qǐng)基于該審查意見(jiàn)所提出的PPH請(qǐng)求爲常規PPH請(qǐng)求;如(rú)果對應申請(qǐng)的審查意見(jiàn)是對應申請(qǐng)的審查單位以國(guó)際檢索單位或國(guó)際初審單位的身(shēn)份作(zuò)出的審查意見(jiàn),則中國(guó)申請(qǐng)基于該審查意見(jiàn)所提出的PPH請(qǐng)求爲PCT-PPH請(qǐng)求。

3. PPH請(qǐng)求的提交時機(jī)和主動修改時機(jī)之間的關系

在中國(guó)提交PPH請(qǐng)求的時機(jī)有兩個:

1)中國(guó)申請(qǐng)已經公開,可(kě)以在對中國(guó)申請(qǐng)提出實質審查請(qǐng)求時同時提交PPH;

2)中國(guó)申請(qǐng)已經公開、已經進入實質審查階段但(dàn)沒有收到中國(guó)專利局實質審查部門(mén)作(zuò)出的任何審查意見(jiàn)通知書(shū)。

在中國(guó)提交主動修改的時機(jī)也有兩個:

1)提出實質審查請(qǐng)求時;

2)收到進入實質審查階段通知書(shū)之日(rì)起3個月内。

由于在中國(guó)提交PPH請(qǐng)求時,要求中國(guó)申請(qǐng)和對應申請(qǐng)的權利要求要充分(fēn)對應,爲了滿足這一要求,通常的做法是将中國(guó)申請(qǐng)的權利要求和對應申請(qǐng)的權利要求保持完全相(xiàng)同。然而,在很多情況下,中國(guó)申請(qǐng)在提交時對應申請(qǐng)還(hái)沒有授權或者還(hái)沒有正向的審查意見(jiàn),這通常會導緻提交的中國(guó)申請(qǐng)的權利要求和最終授權的對應申請(qǐng)的權利要求之間存在差異,爲了消除上述差異,就(jiù)需要利用主動修改的機(jī)會來(lái)将中國(guó)申請(qǐng)的權利要求修改爲和對應申請(qǐng)的權利要求完全相(xiàng)同。

所以,在實際工(gōng)作(zuò)當中,PPH請(qǐng)求的提交往往是在以下兩個時間段進行的:

1)中國(guó)申請(qǐng)已經公開,對中國(guó)申請(qǐng)提實審時進行主動修改,同時提PPH請(qǐng)求;

2)中國(guó)申請(qǐng)已經公開,在收到進入實質審查階段通知書(shū)三個月内對中國(guó)申請(qǐng)進行主動修改,同時提PPH請(qǐng)求。

4. PPH請(qǐng)求表中的填寫難點

在實際的PPH審批中,很多PPH請(qǐng)求被駁回都(dōu)是因爲PPH請(qǐng)求表的填寫存在缺陷所緻,下面就(jiù)PPH請(qǐng)求表中容易出錯的幾個地方進行重點說(shuō)明。

1)本申請(qǐng)(中國(guó)申請(qǐng))與對應申請(qǐng)的關系的填寫

這裡(lǐ)通常出現的問(wèn)題是對應關系填寫不完整或填寫不正确,最簡單的一個解決辦法是:分(fēn)析本申請(qǐng)和對應申請(qǐng)的關系和相(xiàng)應PPH流程附錄一二中的哪種情況對應,看(kàn)圖描述一般不會有問(wèn)題。

2)文件(jiàn)提交欄各項的勾選

對于在先審查局(OEE)工(gōng)作(zuò)結果及其如(rú)需的譯文、OEE認定爲可(kě)授權的所有權利要求的副本及其如(rú)需的譯文,隻有在相(xiàng)應的PPH流程上明确指出以上文件(jiàn)可(kě)通過相(xiàng)應局的案卷訪問(wèn)系統查閱時申請(qǐng)人(rén)不必提交相(xiàng)關文件(jiàn)的情況下,才可(kě)勾選"請(qǐng)求通過案卷訪問(wèn)系統或PATENTSCOPE獲取上述文件(jiàn)"的選項,否則,即使上述文件(jiàn)在相(xiàng)應局的案卷訪問(wèn)系統中能夠查閱到,仍然需要提交。

中國(guó)專利局隻接受中文和英文兩種語言,對于非上述語言的OEE工(gōng)作(zuò)結果或OEE認定爲可(kě)授權的所有權利要求,需要将其翻譯成中文或英文。

對于OEE工(gōng)作(zuò)結果和OEE認定爲可(kě)授權的所有權利要求本身(shēn)就(jiù)是英文的情況,如(rú)果同時勾選了"提交了OEE工(gōng)作(zuò)結果的副本"和"提交了1之所述文件(jiàn)的譯文"或同時勾選了"提交了OEE認定爲可(kě)授權的所有權利要求的副本"和"提交了3之所述文件(jiàn)的譯文",則必須将英文的OEE工(gōng)作(zuò)結果和OEE認定爲可(kě)授權的所有權利要求分(fēn)别提交兩份,一份作(zuò)爲副本本身(shēn)提交,一份作(zuò)爲譯文提交。不能認爲副本和其譯文都(dōu)是英文,譯文就(jiù)是其副本本身(shēn),而在做了上述勾選的情況下隻提交一份。

3)權利要求對應性的填寫

本申請(qǐng)權利要求和對應申請(qǐng)權利要求對應關系的填寫要需要逐項說(shuō)明各權利要求的對應性。

隻有當本申請(qǐng)權利要求和對應申請(qǐng)權利要求不僅實質上相(xiàng)同而且形式上相(xiàng)同的情況下,才可(kě)填寫"完全相(xiàng)同",除此之外,它們之間任何的不同都(dōu)要在"關于對應性的解釋"一欄中做詳細說(shuō)明。

對于本申請(qǐng)的權利要求是在對應申請(qǐng)的權利要求上加入新的技術(shù)特征而得(de)到的情況下,該新的技術(shù)特征應當與在權利要求書(shū)或說(shuō)明書(shū)中相(xiàng)應位置記載的技術(shù)特征有完全一緻的表述,不允許這種特征是由說(shuō)明書(shū)内容組合、總結或者該新的技術(shù)特征是需要通過理(lǐ)解說(shuō)明書(shū)内容推理(lǐ)演算得(de)出的技術(shù)特征。

所以,在提交PPH請(qǐng)求時,利用主動修改的時機(jī)将本申請(qǐng)的權利要求修改爲和對應申請(qǐng)的權利要求一緻,可(kě)充分(fēn)避免由于權利要求對應關系的描述不清楚而導緻的PPH請(qǐng)求駁回。

4)說(shuō)明事(shì)項的填寫

這裡(lǐ)最容易出問(wèn)題的是OEE工(gōng)作(zuò)結果發文日(rì)、OEE工(gōng)作(zuò)結果引用的文件(jiàn)副本名稱的填寫。

對于常規的PPH請(qǐng)求,OEE工(gōng)作(zuò)結果發文日(rì)按照(zhào)對應申請(qǐng)的各次通知書(shū)上的發文日(rì)或者按照(zhào)各對應局案卷訪問(wèn)系統上公布的日(rì)期進行填寫即可(kě)。

對于PCT-PPH請(qǐng)求,其涉及的國(guó)際階段工(gōng)作(zuò)結果包括國(guó)際檢索單位的書(shū)面意見(jiàn)(WO/ISA)、可(kě)專利性的國(guó)際初審報告(第一章(zhāng))(IPRP1)和可(kě)專利性的國(guó)際初審報告(第二章(zhāng))(IPRP2),而這些工(gōng)作(zuò)結果由WIPO網站(zhàn)公布,這就(jiù)導緻很多代理(lǐ)人(rén)誤以爲WIPO網站(zhàn)上公布的日(rì)期就(jiù)是這些工(gōng)作(zuò)結果的發文日(rì)。

我們來(lái)看(kàn)看(kàn)PPH請(qǐng)求表中關于"OEE工(gōng)作(zuò)結果副本名稱如(rú)下"這一欄中的"由XX局于XX年(nián)XX月XX日(rì)作(zuò)出的XXXX"的措辭,這裡(lǐ)用的是"作(zuò)出",且是由"XX局"作(zuò)出的。而WIPO并不是和中國(guó)專利局有PPH項目的國(guó)家或地區,所以由"XX局"作(zuò)出的工(gōng)作(zuò)結果,當然應該是"XX局"給出的發文日(rì)期,而不是WIPO網站(zhàn)上的公布日(rì)期。

在實際工(gōng)作(zuò)當中,下面的情況需要特别注意。

例如(rú),對應申請(qǐng)的國(guó)際檢索單位的書(shū)面意見(jiàn)(意見(jiàn)爲正向)由歐洲專利局作(zuò)出,但(dàn)其IPRP1由WIPO作(zuò)出。盡管對應申請(qǐng)的IPRP1的内容和國(guó)際檢索單位的書(shū)面意見(jiàn)的内容完全一緻,也不能基于IPRP1來(lái)提交PCT-PPH,而隻能基于國(guó)際檢索單位的書(shū)面意見(jiàn)來(lái)提交PCT-PPH。這是因爲,歐洲專利局和中國(guó)專利局之間存在PPH項目,但(dàn)WIPO和中國(guó)專利局之間并沒有PPH項目。

另外,在國(guó)際階段工(gōng)作(zuò)結果中,例如(rú),在WO/ISA和IPRP1中會存在"Date of the actual completion of the international search"、"Date of mailing of the international search report"和"date of mailing(day/month/year) see form PCT/ISA/210 (second sheet)"這些日(rì)期,在IPRP2中會存在"Date of mailing"、"Date of submission of the demand"和"Date of completion of this report"。仔細觀察就(jiù)會發現,WO/ISA和IPRP1中的"Date of mailing of the international search report"和"date of mailing(day/month/year) see form PCT/ISA/210 (second sheet)"指的是同一個日(rì)期,IPRP2中的"Date of mailing"和"Date of completion of this report"指的是同一個日(rì)期。這麽多日(rì)期中,"mailing"的日(rì)期才應該是"XX局"作(zuò)出工(gōng)作(zuò)結果的發文日(rì)。

對于OEE工(gōng)作(zuò)結果引用的文件(jiàn)副本名稱的填寫,甯多勿少,即,有些引用文件(jiàn)不确定寫入請(qǐng)求表中還(hái)是不寫入,一律寫入,寫多了沒有問(wèn)題,少寫了可(kě)就(jiù)要收到通知書(shū)了。

以上探討(tǎo)僅僅是本人(rén)在實際工(gōng)作(zuò)中的一些經驗之談,如(rú)有不妥之處,還(hái)望各位同行多多指教。

關鍵詞: PPH項目
康信: 菏澤開發區冠博知識産權代理有限公司于1994年(nián)成立, 是一家能夠提供全方位知識産權法律服務的機(jī)構,總部設在北京,在西安、德國(guó)、美國(guó)、日(rì)本設有辦事(shì)處。康信現有員(yuán)工(gōng)400餘名,其中包括經驗豐富的律師(shī)、專利代理(lǐ)人(rén)、商标代理(lǐ)人(rén)和專業技術(shù)人(rén)員(yuán)220餘名。康信公司的PCT申請(qǐng)代理(lǐ)量位居全球第四,中國(guó)區第一。
咨詢電話(huà): 010-56571588
返回頂部圖标 分(fēn)享

關注我們